Проведение специальной обработки в очагах химического, радиационного и биологического поражения, дегазации медицинского имущества, дезактивации медицинского имущества. Меры безопасности при проведении специальной обработки
Проведение специальной обработки в частях ВС РФ — Куценко А.С.
- Организация и порядок проведения специальной обработки в очагах химического, радиационного и биологического поражения.
- Организация и порядок проведения дегазации медицинского имущества
- Организация и порядок проведения дезактивации медицинского имущества.
- Меры безопасности при проведении специальной обработки
ОРГАНИЗАЦИЯ И ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ В ОЧАГАХ ХИМИЧЕСКОГО, РАДИАЦИОННОГО И БИОЛОГИЧЕСКОГО ПОРАЖЕНИЯ
В целях предотвращения поражений личного состава в химическом, радиационном или биологическом очаге необходимо проведение частичной специальной обработки в комплексе с использованием средств индивидуальной защиты. Частичная санитарная обработка в этом случае является важной составной частью оказания первой помощи.
При обнаружении факта наличия ОВТВ (применение противником отравляющих и высокотоксичных веществ, появление их вследствие разрушения объектов химической промышленности и т.п.) военнослужащий обязан немедленно:
- — подать сигнал оповещения о химической опасности;
- — закрыть глаза, задержать дыхание и надеть противогаз, после чего сделать глубокий выдох и открыть глаза;
- — надеть защитный плащ в виде накидки (присев, накрыться плащом);
- — находясь под плащом, подготовить ИПП к обработке, снова закрыть глаза, сделать глубокий вдох, задержать дыхание, и оттянув шлем-маску противогаза за клапанную коробку (противогаз не снимать!), на выдохе быстро протереть кожу лица и шеи рецептурой пакета, возвратить шлем-маску в исходное состояние и сделать глубокий выдох;
- — после этого обработать рецептурой ИПП кисти рук, а в случае использования ИПП-8 — обшлага рукавов и ворот, надеть защитные перчатки, чулки, защитный плащ в виде комбинезона и продолжить выполнение боевой задачи.
В случае возникновения угрозы заражения ОВТВ по указанию командира необходимо применять ИПП-11 в режиме «профилактика». Для этого после подготовки пакета к использованию, закрыв глаза, тщательно обрабатывают кожу лица и шеи, а затем, открыв глаза, — кистей.
Следует помнить, что при появлении первых признаков поражения ОВТВ нервно-паралитического действия необходимо немедленно воспользоваться лечебным антидотом само- и взаимопомощи из аптечки индивидуальной, а при появлении капель ОВТВ на поверхности технических средств индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов они подлежат немедленному обезвреживанию или удалению с помощью ИПП-8 (ИПП-11).
При выходе с зоны заражения по команде командира проводится дегазация личного оружия с помощью индивидуального дегазационного пакета (ИДП-1), а также дегазация отдельных участков поверхности вооружения и военной техники с помощью ИДК-1 или ДК-4 (ДК-5). Обработку начинают с вертикальных поверхностей, проводя орошение и протирание щеткой слева направо и сверху вниз, трижды орошая дегазирующими растворами одну и ту же поверхность. Затем обрабатываются горизонтальные поверхности.
После проведения частичной дегазации вооружения и военной техники установленным порядком снимают средства индивидуальной защиты кожных покровов и осуществляют повторную обработку открытых участков кожи с помощью ИПП-8 (ИПП-11). Потом с помощью пакета ДПС-1 (ДПП-М) проводят мероприятия по устранению опасности десорбции паров ОВТВ с обмундирования. Для чего необходимо:
- — вскрыть пакет в соответствии с памяткой;
- — легким постукиванием мешочка по головному убору, обмундированию, снаряжению и повязкам обработать (припудрить) всю поверхность без пропусков с одновременным втиранием порошка в ткани. Обработку следует производить сверху вниз. Особое внимание необходимо обращать на обработку труднодоступных мест, в частности, внутренней стороны пол шинели, а недоступные для самостоятельной обработки места необходимо обработать в порядке взаимопомощи. Время обработки комплекта обмундирования не должно быть менее 10 и более 15 мин;
- — после окончания обработки необходимо стряхнуть избыток порошка с обработанных изделий (головного убора, обмундирования, повязок, обуви, снаряжения).
По завершению этих мероприятий разрешается снять противогаз при условии дальнейшего нахождения на открытом воздухе или в вентилируемых инженерных сооружениях, заходить в убежища и другие закрытые помещения разрешается через 20-30 мин.
При наличии времени и возможностей зараженные ОВТВ средства индивидуальной защиты кожных покровов изолирующего типа перед снятием могут дополнительно подвергаться дегазации 1-1,5 % водной суспензией ДТС ГК из комплекта ДК-4 (ДК-5) или дегазирующими растворами № 1 и № 2-бщ (ащ) из комплектов ИДК-1, ДКВ или АРС.
Обработка зараженных ОВТВ защитных плащей непосредственно на личном составе может проводиться путем двух-трех кратного орошения поверхности плаща дегазирующей рецептурой. Для этого личный состав выстраивают в шеренгу из 4-6 человек и с подветренной стороны с расстояния 0,5-0,7 м орошают из брандспойтов равномерно со всех сторон. Расход рецептуры при таком орошении составляет 3-5 л на комплект, а время обработки шеренги около 10-20 мин.
Обработка защитных плащей, зараженных ОВТВ, возможна и после снятия их личным составом. Для этого плащи необходимо разложить на грунте зараженной стороной кверху, обмыть их из брандспойтов дегазирующей рецептурой, а через 10-15 мин свернуть незараженной стороной наружу. После выполнения этих мероприятий плащи могут быть пригодны для повторного использования.
При загрязнении РВ частичная специальная обработка непосредственно в зоне заражения должна проводиться в течение первого часа, а если личный состав медицинской службы, раненые и больные продолжают находиться на радиоактивно-загрязненной местности, то и повторно через каждые 2-3 ч пребывания в очаге. Мероприятия частичной санитарной обработки в этом случае включают в себя удаление радиоактивной пыли со средств индивидуальной защиты кожных покровов, протирание лицевой части противогаза или респиратора, обмывание влажным тампоном, смоченным водой из фляги, открытых участков тела.
Проведение частичной специальной обработки после выхода с радиоактивно-загрязненной местности должно включать несколько этапов. Сначала с помощью подручных средств стряхивают и сметают радиоактивную пыль с защитного плаща и чулок, затем влажным тампоном протирают лицевую часть противогаза и после этого дезактивируют обмундирование, снаряжение и обувь. Далее снимают противогаз (респиратор), обмывают чистой водой открытые участки тела, прополаскивают рот и горло. При недостатке воды открытые участки кожных покровов протирают влажным тампоном, смоченным водой из фляги. В зимних условиях дезактивацию обмундирования, обуви и снаряжения можно проводить путем протирания их незараженным снегом.
Частичная санитарная обработка после выхода из очага БО проводится личным составом в порядке само- и взаимопомощи. Она включает частичную обработку обмундирования, обуви, снаряжения путем обметания веником или протирания ветошью, а также тщательную обработку открытых участков тела (руки, шея, часть лица, не закрытая маской противогаза) содержимым индивидуального противохимического пакета или водой с мылом с помощью ветоши, бинта, салфетки или других подручных средств. При этом с обработанных поверхностей тела удаляется до 98 % микроорганизмов.
Организация и порядок проведения дегазации медицинского имущества
Медицинское имущество может быть заражено в результате непосредственного воздействия ОВТВ или при его использовании для оказания медицинской помощи пораженным, поступившим на этапы медицинской эвакуации из химических очагов. Степень зараженности медицинского имущества зависит от вида ОВТВ, плотности и экспозиции заражения, а также от защитных свойств тары и упаковки.
Для предупреждения заражения ОВТВ медицинское имущество должно размещаться в инженерных сооружениях, полевых укрытиях, палатках, транспортных средствах. Кроме того, предотвращение или ослабление зараженности запасов медицинского имущества может достигаться использованием защитных свойств тары и упаковки, табельных и подручных средств укрытия. Следует помнить, что деревянная, картонная, бумажная и матерчатая тара, используемые для транспортировки и хранения медицинского имущества в полевых условиях, не обеспечивают полной защиты от заражения стойкими ОВТВ. В то же время, использование для укупорки медицинского имущества металлической, стеклянной или толстостенной пластмассовой тары позволяет полностью предохранить его от химического заражения.
Наибольшую опасность для личного состава медицинской службы, раненых и больных представляет заражение медицинского имущества стойкими ОВТВ (в частности, зарином, зоманом, Vx, ипритами) в капельно-жидком состоянии. В этом случае дегазация должна быть проведена в кратчайшие сроки, так как проникновение ОВТВ в глубину пористых материалов способно привести медицинское имущество в негодность и сделать его опасным для людей.
Серьезную опасность представляет и медицинское имущество, зараженное парами или аэрозолями ОВТВ. Так, медицинское имущество в плотно закрытых укладочных медицинских ящиках способно заражаться парами ОВТВ, а в фанерных и тесовых ящиках, матерчатых сумках – парами и аэрозолями ОВТВ. Медицинские средства индивидуальной защиты заражаются парами и аэрозолями ОВТВ только снаружи, но уже через сутки после контакта с ОВТВ заражению подвергаются все слои пакета перевязочного индивидуального (ППИ).
Следует также помнить, что медицинское имущество, находящееся в открытой и негерметично укупоренной таре, может заражаться парами и аэрозолями ОВТВ в опасной концентрации. Так, медицинское имущество, зараженное аэрозолем Vx, представляет опасность при контакте с ним в летний период в течение нескольких суток, в зимний период – в течение 3-6 недель с момента заражения. При заражении медицинского имущества парами зомана опасность ингаляционного поражения людей сохраняется не менее 24 час в летних и не менее 36 час в зимних условиях.
Значительно меньшую опасность представляет медицинское имущество, зараженное нестойкими ОВТВ. В этом случае вполне достаточным бывает проведение дегазации проветриванием, после чего неповрежденное медицинское имущество может использоваться по назначению.
Дегазация медицинского имущества, зараженного ОВТВ, проводится силами и средствами медицинской службы теми же методами и способами, которые используются для проведения специальной обработки вооружения, военной техники и различных видов войскового имущества. В тех случаях, когда своими силами и средствами проведение этих мероприятий обеспечить невозможно, медицинское имущество в специальных резиновых мешках направляется на специальные дегазационные пункты, развертываемые подразделениями службы радиационной, химической и биологической защиты.
Для проведения специальной обработки своими силами и средствами в частях и подразделениях медицинской службы могут оборудоваться площадки специальной обработки медицинского имущества (рис. 5). Малые количества зараженного ОВТВ медицинского имущества могут также подвергаться дегазации на площадке специальной обработки обмундирования и имущества отделения специальной обработки.
Рис. 5. Площадка специальной обработки медицинского имущества.
I – площадка для сосредоточения зараженного имущества: 1 – комплекты медицинского имущества (кроме комплектов перевязочных средств); 2 – комплекты перевязочных средств; 3 – отдельные предметы и оборудование (столы перевязочные, операционные, носилки и др.).
II – площадка для дегазации, дезактивации и дезинфекции: 4 – место для обработки наружной поверхности комплектов; 5 – места для дегазационных и дезинфекционных приборов; 6 – места для дегазирующих и дезинфицирующих растворов; 7 – водоотводные канавы; 8 – водосборные колодцы; 9 – место для извлечения имущества из комплектов и его сортировки; 10 – место для дегазации и дезинфекции внутренней поверхности тары; 11 – место для обработки герметичной тары лекарственных средств; 12 – место для ветоши; 13 – место для емкостей с водой; 14 – место для сбора имущества, подлежащего уничтожению; 15 – место для замены этикеток; 16 – место для дегазации и дезинфекции имущества кипячением; 17 – место для дегазации и дезинфекции наружной поверхности комплектов перевязочных средств; 18 – место для извлечения и сортировки перевязочных средств; 19 – место для дегазации и дезинфекции отдельных предметов; 20 – место для снятия средств индивидуальной защиты.
III – площадка выборочного контроля полноты дегазации, дезактивации и дезинфекции: 21 – места для выборочного контроля полноты дегазации, дезактивации и дезинфекции.
IV – площадка для сосредоточения обработанного имущества: 22 – места для формирования комплектов; 23 – места для проветривания и просушки перевязочных средств; 24 – места для сосредоточения отдельных предметов; 25 – места для надевания средств индивидуальной защиты.
V – площадка для сосредоточения имущества, не подлежащего дегазации и дезактивации. VI – площадка для естественной дегазации и дезактивации.
Площадка специальной обработки (ПСО) медицинского имущества развертывается силами и средствами медицинской службы в местах сосредоточения зараженных запасов медицинского имущества. Численность личного состава, работающего на площадке, определяется конкретными условиями (объем зараженного имущества, степень заражения и т.д.). Обычно для работы на ней выделяется санитарный инструктор или военнослужащие из команды легкораненых, а руководит их работой начальник аптеки.
ПСО медицинского имущества должна включать места сосредоточения зараженного имущества и его сортировки, дегазации, выборочного контроля, сбора дегазированного имущества, а также места для естественной дегазации и для сосредоточения имущества, подлежащего уничтожению. Площадка и пути подхода к ней обозначаются соответствующими предупредительными знаками.
ПСО медицинского имущества должна быть удалена не менее чем на 50 м от подразделений и частей медицинской службы, не подвергшихся заражению ОВТВ. Необходимо также предусмотреть достаточную площадь для рассредоточенного расположения и маскировки отдельных рабочих мест, а также наличие вблизи площадки источников воды, удобных подъездных путей и возможности слива зараженных растворов и воды.
При развертывании ПСО следует обратить особое внимание на то, что наличие на ней встречных потоков зараженного и обеззараженного медицинского имущества абсолютно недопустимо. Для этого участок местности, на котором развертывается площадка специальной обработки медицинского имущества, делится на грязную (для работы с зараженным имуществом) и чистую половины. Выбор грязной и чистой половин определяется господствующим направлением ветра, рельефом местности, расположением источников воды.
Грязная половина ПСО ограждается и обозначается знаками ограничения с надписью “заражено”. На грязной половине оборудуются места для сосредоточения, сортировки, дегазации и выборочного контроля имущества. Места для естественной дегазации и для сбора имущества, подлежащего уничтожению, также развертываются на грязной половине на расстоянии не менее, соответственно, 50 и 100 м от основной площадки с учетом направления ветра.
Места для сосредоточения зараженного медицинского имущества оборудуются палатками, навесами, настилами из подручных средств и брезентов для предохранения имущества от атмосферных осадков. Места для сортировки зараженного имущества соединяются с чистой половиной дорожками, позволяющими передвигаться личному составу с тележками или носилками. На грязной половине ПСО размещаются дегазирующие растворы, подставки под носилки, столы, запас ветоши и ватно-марлевых тампонов. В ходе развертывания ПСО на грязной половине необходимо также предусмотреть поглощающий колодец для стока продуктов дегазации и яму для отработанной ветоши.
На чистой половине ПСО оборудуются места для осмотра, проветривания, просушки и сосредоточения дегазированного медицинского имущества, формирования комплектов из обработанного имущества, а также место для надевания личным составом средств защиты.
Обеззараженное имущество на чистой половине ПСО должно храниться в укладочных ящиках или другой транспортной таре, на носилках из досок, жердей или веток. Кроме того, на местах сбора и хранения оборудуются полевые укрытия, навесы, палатки для предохранения медицинского имущества от воздействия неблагоприятных факторов внешней среды.
При изменении направления ветра в сторону чистой половины ПСО личный состав, осуществляющий дегазацию медицинского имущества, продолжает работать в противогазах и на чистой половине. В дальнейшем, чистая половина площадки должна быть перемещена в наветренную сторону.
Дегазацию медицинского имущества проводят, в основном, теми же способами и средствами, которые применяются для дегазации вооружения, военной техники и различных видов войскового имущества, учитывая при этом свойства предметов медицинского имущества, их назначение, степень герметичности упаковки, характер заражения и вид ОВТВ (табл. 19).
Таблица 19. Способы дегазации основных видов медицинского имущества
№
пп |
Наименование имущества | Вид ОВТВ | Характер заражения | Способ дегазации |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 | Бинты, марля, салфетки | Vx, зарин, зоман | Аэрозоль, пары | Кипячение в 2 % растворе гидрокарбоната натрия не менее 1 час. |
2 | Вата | Vx | Аэрозоль | Уничтожается. |
Зарин, зоман | Пары | Естественная дегазация проветриванием в течение 1-2 сут. | ||
3 | Кровоостанавливающие жгуты, грелки, шлемы для раненых в голову, маски и дыхательные мешки для противогазов | Vx, зарин, зоман | Аэрозоль, пары | Кипячение в 2 % растворе гидрокарбоната натрия не менее 2 час. После кипячения предметы промываются водой. |
4 | Катетеры резиновые, дренажные трубки, хирургические перчатки, зонды, трубки для искусственного дыхания “рот в рот”, клеенка медицинская | Vx | Аэрозоль | Уничтожаются. |
Зарин, зоман | Пары | Кипячение в 2 % растворе гидрокарбоната натрия не менее 2 час. После кипячения все предметы промываются чистой водой. | ||
5 | Хирургические инструменты, шприцы, предметы из стекла, фарфора, эбонита, эмалированные предметы | Vx | Аэрозоль | Протирание сухим тампоном, затем кипячение в 2 % растворе гидрокарбоната натрия не менее 1 час. После кипячения хирургические инструменты тщательно моются водой со щеткой и мылом. |
Зарин, зоман | Пары | Кипячение в 2 % растворе гидрокарбоната натрия. | ||
6 | Металлические предметы: станки для размещения раненых, столы операционные, столы перевязочные, корпуса МПХЛ, МПХР, ПХР-МВ и др. | Vx | Аэрозоль | Дегазирующий раствор № 1 с помощью ИДК-1, ДК-4 или протиранием ветошью. |
7 | Изделия из дерева и металла: укладочные ящики, станки размещения раненых и др. | Зарин, зоман | Пары | Естественная дегазация проветриванием в течение 1-2 сут. |
8 | Изделия из дерева: укладочные ящики №№ 1, 2, 3, 4, шины деревянные и фанерные, стойки для санитарных палаток и др. | Vx | Аэрозоль | Дегазирующий раствор № 1 с помощью ИДК-1 или протиранием ветошью. |
9 | Кислородные баллоны | Vx | Аэрозоль | Дегазирующий раствор № 1 с помощью ИДК-1, ДК-4 или протиранием ветошью. |
10 | Бланки и книги | Vx | Аэрозоль | Уничтожаются. |
Зарин, зоман | Пары | Естественная дегазация проветриванием в течение 1-2 сут. | ||
11 | Медицинская документация строгой отчетности (медицинские книжки, истории болезни), личные документы | Vx | Аэрозоль | Опудривание рецептурой ДПС-1, специальные методы дегазации на ПуСО. |
Зарин, зоман | Пары | Естественная дегазация проветриванием в течение 1-2 сут. | ||
12 | Аптечка индивидуальная | Vx | Аэрозоль | Протирание ветошью с дегазирующим раствором № 1. |
13 | Чехлы сумок медицинских, полотнища санитарных носилок и другие изделия из брезента | Vx | Аэрозоль | Дегазирующий раствор № 1 с помощью ИДК-1, ДК-4 или протиранием ветошью. |
Зарин, зоман | Пары | Опудривание рецептурой ДПС-1. | ||
14 | Палатки медицинские (внутренний намет и отеплитель) | Vx | Аэрозоль | Кипячение в 2 % растворе гидрокарбоната натрия не менее 1 час. |
Зарин, зоман | Пары | Естественная дегазация проветриванием в течение 1-2 сут. | ||
15 | Палатки медицинские (наружный намет) | Vx | Аэрозоль | Дегазирующий раствор № 1 с помощью ИДК-1, ДК-4. |
Зарин, зоман | Пары | Естественная дегазация проветриванием в течение 1-2 сут. |
При дегазации медицинского имущества, находящегося в комплектах, сначала обрабатывают наружную поверхность укладочных ящиков, затем извлеченное из них имущество и после этого – внутреннюю поверхность тары.
Лекарственные средства, находящиеся в герметичной упаковке (бутылки, банки, трубки и другая непроницаемая для ОВТВ потребительская тара, укупоренная полиэтиленовыми пробками с тремя и более уплотнительными кольцами, резиновыми пробками с навинчивающимися крышками из металла и т.п.), обрабатываются снаружи тампонами, смоченными полидегазирующей рецептурой РД-2, дегазирующим раствором № 1 (при заражении Vx или ипритами) или дегазирующим раствором № 2 (при заражении зарином или зоманом) с последующим обмыванием тары водой. После этого неповрежденные формы лекарственных средств могут использоваться по назначению.
Лекарственные средства, находящиеся в негерметичной или проницаемой для ОВТВ таре, уничтожаются посредством захоронения на глубину 1,5-2 метра с предварительной обработкой соответствующими дегазирующими растворами (см. раздел 3, табл.2).
Нестерильные перевязочные средства и другие предметы из хлопчатобумажной ткани кипятят в 2 % растворе карбоната натрия в течение 1 час, а затем прополаскивают в теплой воде. После высушивания, а при необходимости и стерилизации, перевязочный материал может быть использован по назначению.
Стерильные перевязочные средства в течение первых суток после заражения могут быть использованы без дегазации после снятия пергамента и двух-трех наружных слоев бинта. В случае нахождения этих перевязочных средств в своей упаковке более суток после заражения их дегазируют кипячением в 2 % растворе карбоната натрия не менее 1 час.
Вату, зараженную парами ОВТВ, дегазируют проветриванием в течение 1-2 сут с последующим контролем полноты дегазации. Вата, зараженная капельно-жидкими ОВТВ или аэрозолем Vx, подлежит уничтожению.
Все виды резиновых изделий (кровоостанавливающие резиновые жгуты, грелки, пузыри для льда и т.п.) дегазируют кипячением в 2 % растворе карбоната натрия в течение 2 час. После кипячения резиновые предметы промывают водой и используют по назначению.
Зараженные ОВТВ в капельно-жидком состоянии или в форме аэрозолей резиновые или пластмассовые медицинские предметы, используемые в хирургической практике (катетеры, дренажные трубки, перчатки, зонды, интубационные и дыхательные трубки, клеенка медицинская и т.п.), дегазации не подлежат и уничтожаются. При заражении указанных изделий парами зарина, зомана, иприта их кипятят в 2 % растворе карбоната натрия не менее 2 час, после чего промывают чистой водой.
Медицинские инструменты, шприцы, предметы из стекла, фарфора, эбонита и эмалированные предметы, зараженные ОВТВ, после снятия видимых капель ОВТВ тампонами промывают в органических растворителях, затем каждый предмет тщательно моют с мылом, протирают и кипятят в 2 % растворе карбоната натрия в течение 1 час, а при необходимости стерилизуют.
Типовое медицинское оборудование, изготовленное из металла, проволочные шины и другие металлические предметы медицинского имущества, зараженные ОВТВ, обрабатывают полидегазирующей рецептурой РД-2 или дегазирующими растворами № 1 и № 2 с помощью ИДК-1, ДК-4, или протиранием ветошью, смоченной этим раствором.
Деревянные и металлические изделия, зараженные парами зарина или зомана, подвергаются естественной дегазации проветриванием в течение 1-2 сут с последующим контролем полноты дегазации. Изделия из дерева (шины, укладочные медицинские и другие ящики и т.п.), зараженные Vx в форме аэрозоля, дегазируют полидегазирующей рецептурой РД-2 или дегазирующим раствором № 1. Шины деревянные и ящики тесовые, зараженные капельно-жидкими ОВТВ, подлежат уничтожению.
Аппараты кислородной терапии и искусственной вентиляции легких, зараженные Vx, дегазируют по следующей схеме: обрабатывают корпус укладочного ящика ветошью, смоченной полидегазирующей рецептурой РД-2 или дегазирующим раствором № 1, и обмывают водой. В той же последовательности обрабатывают корпус кислородного баллона. Систему подачи кислорода (вентиль, редуктор, манометр) обеззараживают протиранием тампонами, смоченными рецептурой, состоящей из 3 % водного раствора перекиси водорода с добавлением 3 % натриевой или калиевой щелочи. Резиновые части аппаратуры (дыхательные мешки, соединительные гофрированные трубки, маски) снимают и дегазируют кипячением в 2 % растворе карбоната натрия в течение 2 час.
Бланки и книги медицинского учета, учета материальных средств, зараженные парами ОВТВ, проветривают в течение 1-2 сут с последующим контролем полноты дегазации. Документы и бланки, оказавшиеся зараженными после проветривания, уничтожают.
Медицинские документы строгой отчетности (медицинские книжки, истории болезни), так же как и личные документы военнослужащих в случае невозможности полной дегазации припудриваются порошком ДПС-1 (ДПП-М), складываются в специальные прорезиненные мешки и оставляются для естественной дегазации или отправляются на ПуСО.
Пакеты перевязочные индивидуальные (ППИ) после снятия зараженной оболочки и дегазации могут использоваться в качестве перевязочного материала. После проведения дегазации и проверки качества ее выполнения выдаваться личному составу могут и индивидуальные противохимические пакеты ИПП-8, ИПП-11.
Аптечки индивидуальные, хранящиеся в аптеке (на складе), дегазируют протиранием наружной части футляра полидегазирующей рецептурой РД-2, дегазирующими растворами № 1 или № 2. Футляр аптечки, выданной личному составу, дегазируется путем протирания тампоном, смоченным рецептурой индивидуального противохимического пакета ИПП-8 или ИПП-11.
Чехлы сумок (санитара, медицинской войсковой), полотнища носилок, лямки санитарные и другие брезентовые изделия, зараженные аэрозолем Vx или ипритом, дегазируют полидегазирующей рецептурой РД-2 или дегазирующим раствором № 1 с последующим промыванием водой. Резину с ручек носилок срезают и уничтожают.
Медицинские палатки обрабатывают на дегазационных пунктах, развертываемых службой радиационной, химической и биологической защиты, или дегазируют на этапах медицинской эвакуации полидегазирующей рецептурой РД-2, дегазирующими растворами № 1 или № 2 с помощью ИДК-1, ДК-4, РДП, проветривают и просушивают. Сроки естественной дегазации палаток, зараженных парами зарина (зомана), составляют не менее 24 час в летних и не менее 36 час в зимних условиях.
Необходимо помнить, что зараженное ОВТВ медицинское имущество может использоваться только после правильно проведенной специальной обработки и последующего контроля полноты дегазации.
Медицинская техника, зараженная ОВТВ и продегазированная полидегазирующей рецептурой РД-2, водными рецептурами ДТС ГК, СН-50, СФ-2у или растворителями, может эксплуатироваться личным составом в течение 1- 2 сут с соблюдением требований безопасности. Работать с медицинской аппаратурой, зараженной зоманом (зарином), даже после дегазации с помощью дегазирующего раствора № 2-бщ (ащ) или 1-1,5 % водного раствора ДТС ГК, личный состав может только в противогазах. Следует учитывать, что при работе с зараженной медицинской техникой необходимо проводить периодический контроль за концентрацией паров ОВТВ с подветренной стороны продегазированных объектов с помощью приборов химической разведки (ВПХР, ПХР-МВ, МПХР).
Организация и порядок проведения дезактивации медицинского имущества
Медицинское имущество может быть загрязнено РВ вследствие их выпадения из облака ядерного взрыва или факела аварийного выброса при авариях на атомных энергетических установках, при его нахождении и использовании на радиоактивно-загрязненной местности, а также при оказании медицинской помощи непосредственно в радиационных очагах. Степень загрязнения медицинского имущества зависит от физико-химических свойств РВ, уровня загрязнения, метеоусловий и защитных свойств тары. Наиболее сильное загрязнение медицинского имущества может происходить при наземных ядерных взрывах и при авариях с разрушением ядерного реактора.
В связи с этим, для предупреждения радиационных поражений личного состава медицинской службы, раненых и больных на этапах медицинской эвакуации требуется проведение дезактивации медицинского имущества при уровнях радиоактивного загрязнения, превышающих предельно допустимые значения (табл. 8). В частности, небольшие количества медицинского имущества (носилки, аптечки индивидуальные и др.) могут подвергаться дезактивации на площадке специальной обработки обмундирования и имущества отделения специальной обработки. Большие количества загрязненного РВ медицинского имущества подлежат дезактивации на площадке специальной обработки медицинского имущества (рис. 5).
Дезактивация медицинского имущества проводится силами медицинской службы теми же средствами и способами, которые используются для специальной обработки вооружения, военной техники и войскового имущества. В тех случаях, когда своими силами и средствами обеспечить проведение этих работ не представляется возможным, загрязненное РВ медицинское имущество может направляться для проведения дезактивации на ПуСО, развертываемые подразделениями войск РХБЗ.
Так, для дезактивации медицинского имущества на этапах медицинской эвакуации в основном применяют 0,075 % или 0,15 % водные растворы порошка СФ-2у или 1 % водные растворы порошка СН-50 (табл. 20). Кроме того, для этих целей могут использоваться водные растворы мыла и других моющих средств, а также обычная вода, горючее (бензин, керосин, дизельное топливо) и различные растворители (дихлорэтан и др.).
Таблица 20. Способы дезактивации основных видов медицинского имущества
№ пп | Наименование имущества | Способ дезактивации |
1 | Перевязочный материал,
лямки санитарные |
Стирка с моющими средствами; при целой упаковке – обметание ее щетками, обтирание влажными тампонами. Большие партии подлежат хранению до спада уровня загрязнения РВ до безопасных значений. |
2 | Вата | При целой упаковке – обметание ее щетками, обтирание влажными тампонами. При нарушенной герметичности упаковки – уничтожается. |
3 | Хирургический инструментарий, шприцы | Промывание дезактивирующими растворами, обтирание тампонами, смоченными дезактивирующими растворами или растворами комплексообразователей (1 % раствором ЭДТА, 10 % раствором цитрата натрия) |
4 | Резиновые изделия: жгуты, грелки, маски дыхательных аппаратов и др. | Промывание водой или дезактивирующими растворами; протирание влажными тампонами. |
5 | Резиновые предметы, используемые в хирургической практике | Промывание водой или дезактивирующими растворами; протирание влажными тампонами. |
6 | Предметы из стекла, эбонита, фарфора, пластмассы | Обмывание дезактивирующими растворами; обтирание тампонами, смоченными растворами комплексообразователей. |
7 | Металлические предметы: столы операционные, столы перевязочные, станки для раненых и др. | Обмывание дезактивирующими растворами с помощью гидропульта, автомакса или ИДК-1; обтирание тампонами, смоченными растворами комплексообразователей. |
8 | Носилки санитарные, сумки медицинские | Чистка щетками, обмывание водой или дезактивирующими растворами с помощью гидропульта, автомакса или ИДК-1. |
При загрязнении РВ медикаменты в негерметичной таре подлежат уничтожению посредством захоронения на глубину 1,5-2 метра с предварительной обработкой дезактивирующим раствором. Перевязочный материал, лямки санитарные подвергаются стирке или сдаются на склад для естественной или специальной дезактивации.
Медицинский инструментарий, предметы из стекла, эбонита, фарфора и пластмассы протираются влажными тампонами или промывается в комплексообразователях. Резиновые предметы (катетеры, дренажные трубки, перчатки, зонды, интубационные и дыхательные трубки, маски дыхательных аппаратов, резиновые грелки, пузыри, жгуты, шлем для раненых в голову, маски противогазов) и клеенка медицинская обмываются водой или дезактивирующими растворами, а затем протираются тампонами. Хирургический инструментарий после проведения дезактивации должен подвергаться стерилизации по общепринятым схемам.
Крупные металлические предметы обмываются дезактивирующими растворами с помощью технических средств специальной обработки (ИДК-1, ДК-4). Носилки, загрязненные РВ, чистятся щетками, обмываются водой или обрабатываются дезактивирующими растворами с последующим промыванием водой.
После проведения дезактивации медицинское имущество должно подвергаться контролю уровней загрязненности РВ с помощью приборов радиационной разведки и контроля (рентгенометров-радиометров ДП-5). Личный состав, осуществляющий дезактивацию медицинского имущества, должен соблюдать меры безопасности, работать в средствах индивидуальной защиты кожных покровов и респираторах. Кроме того, при проведении дезактивации должен быть организован дозиметрический контроль облучения личного состава, работающего на площадке, а также проведение полной санитарной обработки личного состава после окончания дезактивационных работ.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ
При проведении санитарной обработки личного состава, раненых и больных, а также дегазации, дезактивации и дезинфекции вооружения, военной техники (в том числе – санитарного транспорта) и медицинского имущества необходимо принимать меры защиты от возможных поражений, а также строго соблюдать правила безопасности. Ответственность за соблюдение личным составом правил безопасности при проведении дегазационных, дезактивационных и дезинфекционных работ возлагается на начальников соответствующих подразделений медицинской службы.
При организации и проведении работ по санитарной обработке личного состава, раненых и больных, а также дегазации, дезактивации и дезинфекции вооружения, военной техники (в том числе – санитарного транспорта) и медицинского имущества необходимо:
- — разделить площадки специальной (санитарной) обработки на грязную и чистую половины и расположить рабочие места таким образом, чтобы была исключена возможность взаимного заражения;
- — проинструктировать личный состав о мерах защиты, а также правилах безопасности при проведении работ;
- — обеспечить личный состав необходимыми средствами индивидуальной защиты и создать достаточный их запас;
- — оборудовать места для надевания и снимания средств индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов;
- — организовать санитарную обработку личного состава по окончании работ, а также дегазацию, дезактивацию и дезинфекцию технических средств, использованных при проведении специальной обработки.
Кроме того, при организации и проведении мероприятий, связанных с дегазацией ФОВ (зарин, зоман, Vx), по распоряжению старшего площадки личный состав должен за 15-20 мин до начала работ принять 2 таблетки профилактического антидота П-10М.
Во время проведения работ по специальной обработке личный состав обязан:
- — использовать средства индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов;
- — надевать и снимать средства индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов только в специально отведенных местах;
- — постоянно следить за исправностью средств индивидуальной защиты и при их повреждении немедленно выйти из зоны проведения работ, провести частичную санитарную обработку, доложить командиру (начальнику) и произвести их замену в специально отведенных местах;
- — при заражении средств индивидуальной защиты обрабатывать их дегазационными, дезактивационными и дезинфекционными растворами с проведением частичной санитарной обработки;
- — бережно обращаться с дегазационными, дезактивационными и дезинфекционными средствами, не класть их на зараженную местность и предметы;
- — ветошь, использованную для дегазации, дезактивации, подвергнуть специальной обработке, собрать в яму и закопать;
- — по окончании работ обработать дегазирующим, дезактивирующим и дезинфицирующим раствором средства индивидуальной защиты, с разрешения командира (начальника) снять их в отведенном месте, после чего пройти полную санитарную обработку.
Технические средства специальной обработки, находящиеся в контакте с зараженными объектами, должны подвергаться периодической дегазации, дезактивации и дезинфекции в процессе проведения работ, а также полной специальной обработке в конце рабочего дня.
Характеристика средств индивидуальной защиты кожных покровов представлены в таблице 21.
Таблица 21. Характеристика средств индивидуальной защиты кожных покровов
Наименование и тип комплекта | Предназначение | Состав
комплекта |
Защитные свойства |
Общевойсковой комплексный защитный костюм (ОКЗК). Фильтрующего типа. | Для постоянного ношения в военное время: в зонах с умеренным климатом – круглогодично, с жарким климатом – в весеннее и осенне-зимнее время | Куртка, брюки, головной убор, щитки на лицо и кисти рук (хлопчатобумажная ткань с пламезащитной пропиткой); защитное белье, подшлемник, портянки (хлопчатобумажная ткань с хемосорбционной пропиткой). | 1. Полностью обеспечивает защиту от непосредственного контакта РВ с кожными покровами.
2. При попадании ОВТВ на ткань комплекта предупреждает поражение людей: — от капельно-жидкой формы ОВТВ на 10-20 мин; — от аэрозольной формы ОВТВ на 2-6 ч; — от паров ОВТВ на 12-24 ч. 3. Предохраняет от ожогов при величине светового импульса ядерного взрыва до 12 ккал/см2 |
Общевойсковой защитный комплект (ОЗК).
Изолирующего типа. |
Для ведения боевых действий, проведения работ в очагах химического и радиационного заражения. | Общевойсковой защитный плащ ОП-1 со шлемом (бутилкаучуковый); подшлемник (хлопчатобумажная ткань); защитные чулки, защитные перчатки (бутилкаучуковые). | 1. Полностью обеспечивает защиту кожных покровов от РВ и светового излучения ядерного взрыва.
2. Предупреждает поражение ОВТВ через кожу при попадании на ткань: — капель и аэрозоля ОВТВ в течение 1 ч; — паров ОВТВ в течение 6 ч. |
Легкий защитный костюм (Л-1). Изолирующего типа. | Для многократного использования при проведении специальных работ в очагах химического и радиационного заражения. | Куртка со шлемом (поливинилхлоридные); подшлемник (хлопчатобумажная ткань); комбинезон с чулками (поливинилхлоридные). | 1. Полностью обеспечивает защиту кожных покровов от РВ и светового излучения ядерного взрыва.
2. Предупреждает поражение ОВТВ через кожу при попадании на ткань: — капель и аэрозоля ОВТВ в течение 1 ч; — паров ОВТВ в течение 6 ч. |
Костюм защитный пленочный (КЗП).
Изолирующего типа. |
Для однократного использования в очагах химического заражения,
для многократного использования в очагах радиационного загрязнения. |
Куртка, чулки (полиэтиленовые); защитные перчатки (бутилкаучуковые); липкая лента для ремонта (4 мотка). | 1. Полностью обеспечивает защиту кожных покровов от РВ и светового излучения ядерного взрыва.
2. Предупреждает поражение ОВТВ через кожу при попадании на ткань: — капель и аэрозоля ОВТВ в течение 1 ч; — паров ОВТВ в течение 6 ч. |
При проведении работ по специальной обработке личному составу запрещается:
- — ложиться, садиться или соприкасаться с зараженными предметами;
- — брать в руки зараженные предметы без предварительной дегазации, дезактивации или дезинфекции тех мест, за которые необходимо держать предмет;
- — расстегивать или снимать средства индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов без разрешения командира (начальника);
- — принимать пищу, пить, курить и отдыхать на рабочих площадках;
- — допускать попадание брызг дегазирующих, дезактивирующих или дезинфицирующих растворов от обрабатываемых объектов на личный состав, производящий специальную обработку;
- — допускать попадание дегазирующих, дезактивирующих или дезинфицирующих растворов под средства индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов.
Отдых личного состава, производящего специальную обработку в течение длительного времени, прием пищи, отправление естественных надобностей и курение организуются только в специально отведенных для этих целей местах.
При проведении дезактивационных работ, кроме указанных выше мер, необходимо:
- — организовать дозиметрический контроль облучения личного состава, работающего на площадке;
- — периодически осуществлять дозиметрический контроль степени зараженности РВ оборудования и приборов, используемых при проведении дезактивационных работ, а при необходимости – проводить их дезактивацию;
- — организовать контроль за уровнем радиации на рабочих площадках, проводить их обрызгивание водой или дезактивирующими растворами перед работой и периодически во время работы;
- — периодически осуществлять смену личного состава на рабочих местах, исходя из существующих допустимых норм облучения.
При переноске или перевозке раненых и больных, а также зараженного медицинского имущества необходимо использовать специальные приспособления и оборудование (тележки, носилки с удлиненными ручками, носилки с лямками). Для предохранения от заражения РВ столы, на которых производится дезактивация, головки зонда приборов, стеллажи и другие предметы должны обертываться калькой или бумагой. По мере загрязнения калька (бумага) заменяется на чистую.
Все работы по приготовлению дегазирующих, дезактивирующих и дезинфицирующих растворов и по проведению специальной обработки должны проводиться с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов. При случайном попадании дегазирующих или дезактивирующих растворов на кожу или в глаза необходимо тщательно промыть их водой, сменить загрязненное обмундирование, а при необходимости обратиться за медицинской помощью.
При работе в средствах индивидуальной защиты органов дыхания и кожных покровов необходимо строго соблюдать предельные сроки непрерывного пребывания в них (табл. 22).
Таблица 22. Допустимые сроки непрерывной работы в средствах индивидуальной защиты
Вид средств
индивидуальной защиты |
Степень физической
нагрузки |
Продолжительность работы (в мин)
на солнце при температуре воздуха |
|||
15–19 0С | 20–24 0С | 25–29 0С | 30 0С и
выше |
||
Защитная одежда изолирующего типа,
используемая в виде комбинезона |
Легкая |
не более 180 | 90 – 120 | 60 – 90 | 40 – 60 |
Средняя | 90 – 120 | 40 – 60 | 20 – 35 | 15 – 20 | |
Тяжелая | 40 – 60 | 15 – 30 | 15 – 20 | 10 – 15 | |
Защитная одежда фильтрующего типа | Средняя | В зонах с умеренным климатом – обмундирование постоянного ношения; в зонах с жарким климатом – в осенне-зимний и весенний период. | |||
Фильтрующие противогазы | Средняя | 480 – 600 | |||
Респиратор | Средняя | Неограниченное |
При этом необходимо учитывать, что максимальные значения предельно допустимых сроков, приведенные в таблице, могут устанавливаться только для личного состава, прошедшего соответствующие тренировки по выполнению своих обязанностей в средствах индивидуальной защиты. При надевании защитного плаща ОП-1 в рукава продолжительность непрерывного пребывания в средствах индивидуальной защиты может увеличиваться в 1,5 раза, а при работе в пасмурную и ветреную погоду или в тени эти сроки могут быть увеличены в 2 раза
Кроме того, для увеличения сроков непрерывной работы в летних условиях рекомендуется периодически охлаждать средства индивидуальной защиты кожных покровов путем обливания их холодной водой. Возможно также использование увлажненных хлопчатобумажных экранов или маскировочных халатов, надеваемых поверх защитной одежды. Коробки противогазов в этих условиях должны предохраняться от увлажнения.
При работе в средствах индивидуальной защиты в зимнее время необходимо также принимать меры для предупреждения обморожений:
- — надевать на ноги теплые портянки или носки, вкладывать в сапоги стельки из сукна или бумаги;
- — надевать под защитную одежду ватную куртку и брюки;
- — надевать на голову под капюшон защитного костюма подшлемник.
После окончания работ котлованы, канавы и ямы для стока зараженных вод должны быть подвергнуты специальной обработке путем залива в них дегазирующих или дезактивирующих растворов и засыпаны землей. Грязные половины площадок после окончания работ также должны подвергаться дегазации или дезактивации, а личный состав обязан пройти полную специальную обработку.